Mostar
 

"Mostar zaman bir gece geçirmek size, fakat sabah seni uyandırır ses değil-ışık.
Ben deneyim kendi benim biliyorum bundan. Bu kadar takip bana geldi, bana ne zaman
karşılandı ışığın sabah sabah, ve terk ettiğinde ben, o ışık sonsuza kadar Mostar
anıları benim ana karakteristik benim gibi kaldı ... "
- İvo Andric, Nobel Ödülü sahibi
The city of Mostar is situated in a beautiful valley bedded between high mountains
of Herzegovina. Mostar şehri Hersek yüksek dağlar arasında tabakalı güzel bir
vadide yer alır. It is thanks to the river Neretva that Mostar was able to develop
as a city in the desert-like landscape of Herzegovina. O Mostar Hersek çöl gibi
manzara içinde bir şehir olarak geliştirmeyi başardı ki nehir Neretva sayende.
Neretva's size turned Mostar very early in to a trading centre of the region.
Neretva boyutu çok erken bölgenin bir ticaret merkezi Mostar döndü. What makes
this city known is it's famous bridge. Ne tanınan bu şehir o meşhur köprünün yapar.
The Old Bridge was built by the Ottoman empire in 1565. Eski Köprü 1565 yılında
Osmanlı İmparatorluğu tarafından yaptırılmıştır. It was the great architect
Mimar Hajrudin who had succeded with the impossible mission to cross the Neretva
river with a single span stone bridge. Bir tek açıklıklı taş köprü ile Neretva
nehri geçmeye imkansız misyon ile başarı sağlandı olan büyük mimar Mimar Hajrudin
oldu. It not only connected the city physically but, by the 20th century, had come
to symbolize the coming together of many nationalities and ethnicities. Sadece 20.
yüzyılda, önümüzdeki birlikte birçok milletten ve etnik gruplara ait sembolize etmek
için gelmişti, ancak fiziksel şehir bağlı değil. Stari Most (Old bridge) is a humped
back bridge. Stari Most (Eski Köprü) bir kambur geri köprüdür. It is 4 meters wide
and 30 meters long. Bu 4 metre ve 30 metre uzunluğundadır. At its highest, it is 24
meters over the River Neretva. en yüksek azından, River Neretva üzerinde 24 metredir.
The arch of the bridge is constructed from a local stone called tenelija. Köprünün
kemer tenelija adında bir yerel taştan inşa edilmiştir.

On July 23, 2004, festivities with music, dancing, and international guests c
elebrated the completed restoration of the landmark bridge to its original form.
23 Temmuz 2004 günü, müzik, dans ve uluslararası misafirler ile festivaller orijinal
forma işareti köprünün tamamlanan restorasyon kutladı. This reconstruction project
is one piece of a larger effort to restore the historic district of Mostar after
its devastation by bombing. Bu yeniden yapılanma projesi bombalama tarafından yıkım
sonra Mostar'ın tarihi semti geri büyük bir çabanın bir parçasıdır.

Flanked by two fortified towers, the Halebija Tower on the right bank and the Tara
Tower on the left. iki takviye kuleleri ile çevrili, sağ kıyısında Halebija Kulesi
ve soldaki Tara Kulesi. These towers are called mostari, or "bridge keepers", and
it is through these towers that the town Mostar derived its name. Bu kulelerin
"köprü onundur" ya da, mostari denir ve bu şehir Mostar adını türetilmiş olduğu bu
kuleler geçer. The Tara Tower was constructed in the 16th century on the east bank,
the Halebija on the west bank dates from the 17th century. Tara Kulesi doğu kıyısında
16. yüzyılda inşa edilmiş, 17. yüzyıldan itibaren batı kıyısında tarihlerde Halebija.

With its hot summers and mild winters, Mostar is also one of Europe's sunniest cities.
onun sıcak yazlar ve ılık kışları, Mostar da Avrupa'nın en güneşli şehirlerinden biridir.

Handicraftsmen played a huge part in Mostar's development in the early years of its
existence, and have continued to do so even today. Handicraftsmen ve varlığını ilk
yıllarında Mostar gelişiminde büyük bir rol oynadı bugün bu yüzden bile yapmaya devam
etmiştir. Now they have one of the key roles in the city's tourist offer. Şimdi onlar
şehrin turistik teklif kilit rollerden birine sahip. On the left bank of Neretva we
can find Kujundziluk. Neretva sol kıyısında biz Kujundziluk bulabilirsiniz. The name
came from Kujundzije or in English “coppersmiths”. Adı Kujundzije veya İngilizce
"bakırcılar" geldi. This is a tradition very well preserved even today. Bu çok iyi
bugün bile korunmuş bir gelenektir. Unlike then you can now find them everywhere in
the old town and not only in Kujundziluk, as well as you can find other kinds of
shops in Kujundziluk that are not necessarily coppersmiths. şimdi ve eski şehir her
yerde bulabilirsiniz ardından aksine sadece Kujundziluk içinde, mutlaka Bakırcılar
değildir Kujundziluk mağazaları diğer tür bulabilirsiniz gibi. In Mostar there were
also many tailors (terzije), and at last Mostar's biggest industry, tanners (tabaci).
Son Mostar en büyük sanayi Mostar yılında da birçok terziler (terzije) vardı, ve de,
tabakçılar (tabaci). The last two mentioned are today unfortunately as good as gone.
bahsi geçen son iki günümüzde maalesef gitmiş kadar iyi. “Tabhana”- the palace where
the tanners used to process their leather is now a line of cafés. "Tabhana" - kendi
deri işlemek için kullanılan tabak şimdi kafeler bir çizgidir saray. It's an
excellent place to have the morning coffee in an old Turkish atmosphere. Eski bir
Türk mekanında sabah kahvesi için mükemmel bir yer.

Every year in the mid summer, young man from Mostar (people call them "Liske" -
leafs) have organized jumping off the Old Bridge. yaz ortasına Her yıl, genç adam
Mostar arası (insanlar onlara "Liske" çağrısı - yapraklar) Eski Köprü atlayarak
düzenledik. As the time passed by, skill of fight against hight and swift, cold
Neretva has been improved. geçti zaman olduğu gibi, yüksekliği ve swift, soğuk
Neretva mücadele beceri geliştirilmiştir. Only several places in the world can
be proud of such spectacle. Sadece dünyada çeşitli yerlerde bu tür gözlük gurur
duyabilir. There are some "Leafs" who will jump off for you if you pay them 10
(in summer time) or 20 (in winter time) Euros. Eğer (kış aylarında) Euro onları
10 (yaz saati) veya 20 ödemek eğer sizin için atlamayın bazı "Yaprak" vardır.

Stari Most and its surrounding heritage structures were inscribed as a UNESCO
World Heritage Site in July, 2005. Stari Most ve çevresindeki miras yapıları
Temmuz, 2005 yılında UNESCO Dünya Miras Alanı olarak yazılı idi.

 

www.egitimhizmeti.com
egitimhizmeti@hotmail.com
7/24 Hizmet 0536 511 52 46

Free CountersWeb Counter


www.yurtdisiegitimhizmeti.com
yurtdisiegitimhizmeti@hotmail.com
7/24 Hizmet 0536 511 52 46

Sofya -Varna ve Plovdiv
irtibat merkezlerimiz bulunmaktadır.

© 2006 Yurtdışı Eğitim Hizmeti - Tüm Hakları Saklıdır.